Az 1234-es törvényeket a Juan dinasztia története (Yuan shi) őrizte meg számunkra, szokásos módon most is a mandzsu fordításából (dai yuwan guruni suduri) idézek:
yaya isara bade jiderakū . ini cisui sarilame bihe niyalma be wambi .. geren niyalma gung ni dolo tucime dosime yabure de haha hehe ocibe juwente niyalma be gucu gaisu .. tucire dosire de facuūn ume yabure .. yaya cooha de juwan niyalma i dele emu jiya jang sinda .. terei tacibure be tuwakini .. tere be tuwarakū enculeme yabuci weile .. jiya jang de baita bifi gung ni dolo jici jiya jang ci tulgiyen geli emu niyalma be sinda .. juwe niyalma ceni cisui amasi julesi ume yabure .. ere be jurceci weile .. yaya jurgan i baita be gisureci acarakū be gisureci tere šašhilambi .. juwenggeri oci ci i tantambi .. ilanggeri oci jang ni tantambi .. duici jergi oci wambi . minggan i ejen . tumen i ejen i juleri yabuci uthai yordo .. tanggū i ejen . juwan i ejen oci tere songkoi weile .. ere fafun be daharakūngge be hafan nakabumbi .. ereci amasi geren cooha isara bade uksin i ton isirakū oci hancikan bai uksin i niyalma be gajifi jalukiya .. boo de bicibe . cooha de ocibe jilgan ume jamarara .. yaya hehesi etuku araci fafun ci encungge be silihangga oshon hehesi be ihan de bontoho yalubufi gašan i šurdeme yabubufi weile arafi eigen be gūwa sargan gaibumbi ..
Ki kell végezni azt, aki saját élvezetinek él és nem jelenik meg a gyülekezőhelyen. Mindenki, aki a palotába bemegy, illetve onnan távozik, akár férfi akár nő, tíz emberrel együtt tegye ezt. A belépéskor, illetve a palota elhagyásakor tilos zavart kelteni. Az egész hadseregben minden tíz katona felé egy tizedest (jiya jang) kell állítani, és az ő utasításainak engedelmeskedniük kell. Ha figyelmen kívül hagyják ezt, és külön utakon járnak, akkor bűnt követnek el. Ha a tizedesnek valami dolga akad, és a palotába kell mennie, akkor állítsanak valakit a helyére. A két ember [tizedes és helyettese] se járjon saját kényük kedvük szerint erre-arra, ha ez teszik, akkor bűnt követnek el. Ha olyan hivatalos dologról beszélnek, amiről tilos, akkor pofozzák meg őket. Ha másodszorra is ezt teszik, akkor pálcázzák meg őket. Ha harmadszor is, akkor botozni kell őket. Ha negyedszer is, akkor ki kell őket végezni. Ha valaki egy ezred vagy tízezred parancsnoka előtt megy, akkor nyomban le kell nyilazni. Akkor is így kell eljárni ha ezt egy százados, vagy egy tizedes követi el. Aki nem tartatja be ezt a törvényt, azt le kell fokozni. Mostantól fogva ha a katonaság valamelyik gyülekezőhelyén a páncélosok száma nem éri el a meghatározottat, akkor a közeli vidékek páncélosaival kell a létszámot feltölteni. A katonák akár otthon, akár a seregben vannak, ne csináljanak rendbontást. Ha valamelyik nő a szokásostól eltérő ruhát készít, vagy irigykedve gonoszkodik másokkal, akkor nyereg nélkül kell marha hátára ültetni és körbevezetni a járásban, majd a férjének egy másik nőt kell adni
szabad, mint a madár - volt ilyen fogalom, hogy szabad?