mongγol bičig & manju bithe

mongγol bičig & manju bithe

orciγuluγci / hafumbukū

jakiy-a / jasigan

bithei.niyalma@gmail.com

Friss topikok

ungsiγčid

γajar-un bömbörceg

egy jelentés, két ügy

2009.11.21. 03:31 Kápolnás Olivér

Az 5. Dalai Láma 1652 végén érkezett Pekingbe, nem sokáig maradt, a következő év elején már haza is szándékozott térni. Arra hivatkozott, hogy ende γajar . usun ülü jokiqu-yin tula bey-e ebdemüi ≈ Itt se a hely, se a víz nem jó nekem, bele is betegedtem. Mit lehetett tenni? A vendég kívánsága parancs! Egy tudós láma, Pandita Tankirály (a Pandita és a Tankirály is egy-egy cím. A tankirály a mandzsu korban csak egy fokozatot jelentett, amit kiváló lámák kaphattak) megtisztította a helyet az ártó szellemektől, hogy minden rendben legyen, de ez sem használt, a Dalai Láma elindult hazafele. Azonban útközben megállt egy helyen (Tajkában) és maradni szeretne még, hogy imát mondjon a császárért. Egy minisztériumi jelentés foglalkozik ezzel a két üggyel. Ezek a jelentések érdekesek, egyrészt mert bepillantást engednek a mandzsu uralom működésébe, másrészt az értelmezésük kihívás, mert sokszor csak utalnak valamire, ami nekik egyértelmű volt, de a mostani olvasónak nem az.

 wesimburengge
 
○ tulergi golo be dasara cargan i aliha amban nikan sei gingguleme wesimburengge .. dergi han i genggiyen de .. bandida nomun han bithe wesimbuhe .. mini jihe baita . ba muke i doksin be nomohon obure .. han i aisin beye . amba doro de tusangga seme . yaya weile . baita arame wajifi hūturingga oho .. han .. dalai lama . juwe nofi acara ebsihe tehe bihe .. te sakda niyalma boo de bedereme genefi . mani hūlaki seme gūnimbi seme wesimbumbi seme dele wesimbuhe bihe .. enduringge hese . meni jurgan be dasame gisurefi wesimbu sehe .. meni jurgan . hese be . gingguleme dahafi . emu hontohoi .. bandida nomon han dade . muduri aniya nadan biya ci ebsi . bi alime gaire . jakūn biya de dalai lama isinjiha manggi . dalai lama sakini sehe bihe . te ini baitalara ba gemu wajiha sembi .. te geneki seci . genekini sembi .. emu hontohoi gisurehengge .. dalai lama daiga ci casi jurandara ebsihe . ejen i jalin . bithe hūlabuha be dahame taka bikini sembi . erei jalin hese be baime gingguleme wesimbumbu ..
ijishūn dasan i juweci aniya . juwe biyai orin duin ..
  dalai lama daiga ci casi jurandara ebsihe takan bikini (a piros tinta elvileg a császár kézirása)

Jelentés
 
 A Külső Tartományt Igazgató Minisztérium elöljárója, Nikan tisztelettel jelenti.
Magasztos császár fényességének Pandita tankirály az alábbi levelet intézte: „Azért jöttem, hogy a földek és a vizek haragvó szellemeit lenyugtassam, a császár arany testének és a nagy birodalomnak a segítésére legyek. Mindent befejeztem, áldásos lett az uralkodó és a dalai láma találkozási helye. Most én, öreg ember haza kívánok térni és imákat szeretnék mondani.”
Császári parancs érkezett, hogy a minisztériumunk tegyen jelentést. Ennek engedelmeskedve az alábbiakat terjesztjük fel: először, a Pandita tankirály régen, sárkány év [1652] hetedik hónapja előtt azt mondta, hogy várni fog és a nyolcadik hónapban, mikor megérkezik a Dalai Láma, akkor találkozni szeretne vele. Most azt mondja, hogy minden dolgát elvégezte. Ha menni akar, akkor menjen. Másodszor, elindulása előtt a Dalai Láma maradni szeretne még egy kicsit Tajkában, hogy imát mondjon az uralkodért. Ezzel kapcsolatban tisztelettel várunk parancsra .
Az Egyetértéssel Kormányzó korszak tizedik évének [1653] második hónapjának huszadik napján.
 [A császár válasza a parancskérésre:] A Dalai Láma maradjon még egy kicsit Tajkában az elindulása előtt.
        ezt a fenevadat is valahogy le kellett csillapítani, naponta két szűzlányt falt fel

2 komment

Címkék: dalai láma ijishūn dasan 1653 wesimburengge

A bejegyzés trackback címe:

https://bicig-bithe.blog.hu/api/trackback/id/tr891541089

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

saracsontos 2009.11.24. 14:59:21

Nagyon sejtelmesen lett vége.:)
Vajon mi fog ott a Dalai Lámával történni?

eszembe jutott erről Arany J.:
"...Török Bálint itt marad egy szóra"

tenegri 2009.12.05. 02:23:05

Nem kell mindent szó szerint fordítani, a γaǰar usun egy kifejezés, tájat, vidéket jelent - a mongol szereti a hasonló szópárokat. Bár végül is olyan nagy jelentősége ennek itt nincs :)