mongγol bičig & manju bithe

mongγol bičig & manju bithe

orciγuluγci / hafumbukū

jakiy-a / jasigan

bithei.niyalma@gmail.com

Friss topikok

ungsiγčid

γajar-un bömbörceg


a történelem, mint példatár

2014.02.15. 23:53 Kápolnás Olivér

A mandzsuk történelmi felfogásával kapcsolatban a történeti szövegek mellett a császári parancsra megjelentett könyvek előszavai is kiváló források. Most nem fogok milliónyi példát felhozni erre, korábban már egyébként is volt erről szó, akkor azt olvashattuk, hogy a…

2 komment

Címkék: fordítás történelem mandzsu kitaj daicing gurun i fukjin doro neihe bodogon i bithe dzsürcsen suduri tung giyan gang mu bithe

nem tudnak tibetiül?

2011.10.22. 02:07 Kápolnás Olivér

A mongol helyszellemek tudnak tibetiül? A kérdés több mint száz éve felmerült, mongol földön a helyszellemeknek szóló áldozati szertartások nagy részét tibetiül végezték, azonban a XIX-XX. század fordulóján a burját származású Agvangdordzs (aγwangdorji) (1854-1937)…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás mongol nacionalizmus tibeti füstáldozat helyszellemek aγwangdorji

mongolul legyen!

2011.10.14. 22:06 Kápolnás Olivér

Az előző bejegyzésben arról volt szó, hogy a mongol területeken nem mongolul, hanem nagy részben tibetiül tartották a buddhista szertartásokat. Természetesen voltak olyanok, akik a nemzeti nyelvet próbálták terjeszteni. Az ojrát Zaja Pandita (1599–1662) is ezek közé tartozott.…

Szólj hozzá!

Címkék: politika fordítás mongol dalai láma tibeti mandzsu zaja pandita

tibetiül vagy mongolul?

2011.10.07. 11:41 Kápolnás Olivér

A XVI. század végétől a Tibetből érkező buddhista vallás gyorsan elterjedt a mongol területeken. A XVII. század folyamán a mongol területek nagy része mandzsu uralom alá került. A mandzsuk a vallást (is) felhasználva tartották kordában a mongolokat. Mongol földön a buddhista…

1 komment

Címkék: politika fordítás mongol tibeti mergen gegen

Congkápa levele

2008.06.29. 12:58 Kápolnás Olivér

Nemrég egy igen érdekes kézirat került a kezembe, Congkápa level a ming császárnak. A kézirat csupán két lapból állt, az írás stílusa alapján a 17. század végén vagy a 18. század elején keletkezhetett. A központozás nem túl jó, a diakritikus pöttyökkel is elég…

4 komment

Címkék: kína fordítás mongol tibet levél buddha selyem ereklye ming congkápa atisa

süti beállítások módosítása