mongγol bičig & manju bithe

mongγol bičig & manju bithe

orciγuluγci / hafumbukū

jakiy-a / jasigan

bithei.niyalma@gmail.com

Friss topikok

ungsiγčid

γajar-un bömbörceg

5. Dalai Láma mikor kapta a pecsétjét?

2009.10.11. 08:19 Kápolnás Olivér

Nemrég az egyik bejegyzéshez érkezett egy hozzászólás, amiben Helmut Hoffman: A tibeti műveltség kézikönyve c. műből szerepelt egy idézet:

"Az újonnan megalapított mandzsu (Csing, 1644) birodalommal kialakított tibeti viszony kezdetben barátságos volt. Az első kapcsolatfelvételt egy 1642-ben, Mukdenben felállított tibeti követség jelentette. Később a dalai láma, elfogadva egy meghívást, a pekingi császári udvarba utazott (1651-53), ahol különféle megtiszteltetésben részesült. Egy aranypecséttel és egy új címmel gyarapodva hagyta el Pekinget, ám ekkor a mandzsuk a Tibet feletti uralom megszerzésének legcsekélyebb szándékát sem mutatták."

Néhány dolgot pontosítani szeretnék. A tibeti-mandzsu kapcsolatfelvétel 1621-ben történt. Az 5. Dalai Láma több meghívást is kapott, mire 1652-ben útra kelt. Nem volt tervbe véve, hogy Pekingbe megy, ez csak az útközben alakult így. Végül 1652 december második felében érkezett meg a fővárosba, majd 1653 február 22.-én indult vissza. A pecsétet később küldték utána, csak nyáron kaphatta kézhez. Az alábbi levél arról szól, hogy mikor induljon hozzá a követség.  Az időpontot nem véletlenszerűen határozták meg, hanem egy korábbi, hasonló eseménnyel állították párhuzamba. A levélben szereplő hónapok holdhónapok, tehát az 5. hónap nem május, hanem június vagy július.

dorolon i jurgan aliha amban gioroi langkio sei gingguleme wesimburengge .. fungnere jalin .. dalai lama de ze . doron be beneme fungnere de . genere ambasai jalin wesimbuhe .. + enduringge hese . dorolon i jurgan i aliha amban gioro langkio . tulergi golo be dasara jurgan i ashan i amban sidari se genekini . fungneme genere ambasai jurandara inenggi be dorolon i jurgan . tulergi golo be dasara jurgan i ambasa uhei acafi gisurefi wasimbu sehebi .. + hese be gingguleme dahafi . meni juwe jurgan i gisurehengge .. dalai lama de ze . doron beneme sunja biyai ice duin de . jurafi geneki sembi .. jai baicame tuwaci . ming gurun i yung lo i duici aniya . kang sy halima de doron . g'oming bume fungnefi . hūwa g'i diyan de sarilaha sehebi .. te . dalai lama de ze . doron be gamame genefi . dalai lamai jakade isinafi fungneme ze doron be buki . fungneme wajiha manggi . tere inenggi . fungnehe doroi sarin sarilaki sembi .. meni cisui gamara ba waka ofi gingguleme wesimbuhe .. + hese be baimbi ..

ijishūn dasan i juwaci aniya duin biyai orin uyun ..

A Kultuszminisztérium elöljárója, a császári családból származó Langkio tisztelettel jelenti.
A levél tárgya: [az 5.] Dalai Lámához pecsét és oklevél átadására mikor induljon a küldöttség.
A császári parancs az alábbi volt: a Kultuszminisztérium elöljárója, a császári családból származó Langkio és a Külső Tartományt Igazgató Minisztérium helyettes elöljárója, Sidari menjenek, az elindulás napjáról a két minisztérium tanácskozzon, majd tegyenek jelentést!
A parancsnak megfelelőlen jártam el, a két minisztérium megtanácskozta a dolgot, ami szerint a Dalai Lámának a pecsét és az oklevél átadására 5. hó 4.-én kellene indulni. Ha megvizsgáljuk ezt az időpontot, akkor látjuk, hogy a Ming dinasztia idején, Yongle császárnak a negyedik évében [1407] a kiváló Halima mesternek pecsétet és parancslevelet is ekkor adtak, majd a palotában lakomát rendeztek. Most, a Dalai Lámának szánt pecsétet és oklevelet magunkhoz vennénk és odamennénk hozzá, megérkezésünk után átadnánk a pecsétet és oklevelet, majd azon a napon a kitüntetés alkalmából szokásos lakomát rendeznénk. Alázattal kérdezem, hogy a szándékunk helyes-e vagy sem. Várok a parancsra.

 Az Egyetértéssel Kormányzó korszak tizedik évének [1653] negyedik hónapjának huszadik napján.

                                                           Készülődés a lakomára

7 komment

Címkék: tibet dalai láma pecsét mandzsu mukden ijishūn dasan

A bejegyzés trackback címe:

https://bicig-bithe.blog.hu/api/trackback/id/tr801441844

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

saracsontos 2009.10.11. 11:21:24

az a "Kultuszminisztérium" fordítás kicsit sántít nekem. de ez is jó poszt volt ! nemhiába tanulsz annyit ott meg itt...:)

wannee/mayaa/du/ yaru (törölt) 2009.10.12. 06:18:53

Ez a dorolon i jurgan kínai megfelelője asszem 礼部 libu lesz, ez talán magyarítva Szertartások hivatala (?)
www.terebess.hu/keletkultinfo/lexikon/szertartas.html

bucsin · http://bicig-bithe.blog.hu/ 2009.10.14. 03:35:00

a kultuszminiszterium nekem is santitott, a masik otletem a "szertartasok miniszteriuma" volt, erre mar erkezett is egy szavazat (koszi anzu) szoval legkozelebb ez lesz
ha valakinek jobb otelete van az ne tartsa magaban!

Zergevirag 2009.11.05. 19:32:11

A fenti kép juttatta eszembe a forró kővel készülő ételt a Xopxoг-t (Khorkhog ) ez mennyire nemzeti étel. A kővel való főzés pedig a népmesénk Kőlevese jut róla eszembe.

Zergevirag 2009.11.15. 15:41:02

Ismeritek a"Khorkhog"-ot? Én úgy tudom speciális mongol étel, amit kővel kell késziteni.

aáb · http://azsiaport.hu 2010.02.26. 20:25:13

@bucsin: igen, dorolon i jurgan az a kínai libu, szertartások minisztériuma.

wannee/mayaa/du/ yaru (törölt) 2010.04.04. 19:23:31

dorolon i jurgan 禮部: Ministry of Rites

(Gertraude Roth Li: "Manchu. A Textbook for Reading Documents. ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ" Hawaii,2000. )
süti beállítások módosítása